Это то что надо.
Это то что надо.
Валентин7 (24.03.2013)
Помогите пожалуйста, кто может разобрать слова. Ну очень надо!!!!!!!!!!
http://www.youtube.com/watch?v=kLCy_...eature=related Я понимаю, что на это нужно время. Но может кто располагает им? Буду очень и очень благодарна!!!
sydovit@mail.ru
«Удача-дело случая, но как иначе быть,
Ведь все мы верим в лучшее и все мы любим жить".
мне интересно знать девушка сама набирала текст? потому что очень много опечаток. в принципе если знаешь язык разобрать можно, но сложно.
Помогите ,пожалуйста с текстом к песне Petra Frey - Dann ist Weihnacht нигде не смогла найти и самой разобрать текст полностью не получилось.
Прошу помочь снять слова (английские) с песни Oktoberfest Polka Medley (Walter Ostanek).
http://www.youtube.com/watch?v=_DID9lnyqms
В интернете не могу найти слов.
Понимаю только:
Stand and sing ein Prosit! ein Prosit! ein Prosit!
Stand and sing ein Prosit! Oktoberfest is here.
ЗАРАНЕЕ ОЧЕНЬ БЛАГОДАРЮ!
Добрый день, прошу, пожалуйста, помогите снять слова с песни Вальтера Останека Oktoberfest Polka Medley на английском.
Понимаю только stand and sing ein prosit? oktoberfest is here.
СПАСИИИБО! Тут лежит:
http://www.youtube.com/watch?v=_DID9lnyqms
Ребята!
А ни у кого, совершенно случайно, нет текста этой песни? Ну очень нужно!
MP3 Каталог
janfred (31.05.2013)
Du brauchst das Gefühl, Frei zu seinEinen Stern der deinen Namen trägt
Niemand sagst Du, fängt Dich ein
Doch es war total liebe pur
Manchmal frag ich mich warum duRef:
Du hast mich tausend mal belogen
Du hast mich tausend mal verletzt
Ich bin mit Dir so hoch geflogen,
doch der Himmel war besetzt
Du warst der Wind in meinen Flügeln
Hab so oft mit Dir gelacht
Ich würd es wieder tun mit Dir heute Nacht.Suche Deine Hand, such nach Dir
Manchmal in der nacht fehlst Du mir.
Wer nimmt mich wie Du in den Arm
Wem erzähl ich dann meinen Traum?Ref:
Du hast mich tausend mal belogen,
Du hast mich tausend mal verletzt
Ich bin mit Dir so hoch geflogen,
doch der Himmel war besetzt.
Du warst der Wind in meinen Flügeln
Hab so oft mit Dir gelacht
Ich würd es wieder tun mit Dir heute Nacht.Wo bis Du wenn ich von Dir träum,
wo bist Du wenn ich heimlich wein?
Hoch am Himmelszelt
Den schenk ich Dir heut' Nacht
Einen Stern der deinen Namen trägt
Alle Zeiten überlebt
Und über unsere Liebe wacht
Seit Jahren schon leb ich mit Dir
Und ich danke Gott dafür
Das er mir Dich gegeben hat
Als Erinnerung an unser Leben
Möchte ich Dir heut' etwas geben
Ein Geschenk für alle Ewigkeit
Einen Stern der deinen Namen trägt
Hoch am Himmelszelt
Den schenk ich Dir heut' Nacht
Einen Stern der deinen Namen trägt
Alle Zeiten überlebt
Und über unsere Liebe wacht
Irgendwann ist es vorbei
Und im Himmel wird Platz für uns zwei
Doch Dein Stern bleibt oben für immer und ewig stehn
Und auch noch in 1000 Jahren
Wird er deinen Namen tragen
Und immer noch der schönste von allen sein
Einen Stern der deinen Namen trägt
Hoch am Himmelszelt
Den schenk ich Dir heut' Nacht
Einen Stern der deinen Namen trägt
Alle Zeiten überlebt
Und über unsere Liebe wacht
Einen Stern der deinen Namen trägt
Hoch am Himmelszelt
Den schenk ich Dir heut' Nacht
Einen Stern der deinen Namen trägt
Alle Zeiten überlebt
Und über unsere Liebe wacht
но тут не все буквы пропечатываються... вот ссылки на тексты
http://www.lyricsmania.com/einen_ste...dj_Otzi_1.html
http://www.magistrix.de/lyrics/Andre...gen-61180.html
Последний раз редактировалось barbara-alejandra, 02.11.2013 в 11:23
hayat beni neden yoruyorsun?:hairblow:
Айнен Штерн дер дайнен Намен трегт
Хох ам Химмельсцельт
Ден шенк их Дир хойт' Нахт
Айнен Штерн дер дайнен Намен трегт
Алле Цайтен иберлебт
Унд ибер унзере Либе вахт
Зайт Ярен шон леб их мит Дир
Унд их данке Готт дафюр
Дас эр мир Дих гегебен хат
Альс Эриннерунг ан унзер Лебен
Мёхте их Дир хойт' этвас гебен
Айн Гешенк фюр алле Эвигайт
Айнен Штерн дер дайнен Намен трегт
Хох ам Химмельсцельт
Ден шенк их Дир хойт' Нахт
Айнен Штерн дер дайнен Намен трегт
Алле Цайтен иберлебт
Унд ибер унзере Либе вахт
Иргендванн ист эс форбай
Унд им Химмель вирд Плац фюр унс цвай
Дох Дайн Штерн блайбт обен фюр иммер унд эвиг штен
Унд аух нох ин 1000 Ярен
Вирд эр дайнен Намен траген
Унд иммер нох дер шёнсте фон аллен зайн
Айнен Штерн дер дайнен Намен трегт
Хох ам Химмельсцельт
Ден шенк их Дир хойт' Нахт
Айнен Штерн дер дайнен Намен трегт
Алле Цайтен иберлебт
Унд ибер унзере Либе вахт
Айнен Штерн дер дайнен Намен трегт
Хох ам Химмельсцельт
Ден шенк их Дир хойт' Нахт
Айнен Штерн дер дайнен Намен трегт
Алле Цайтен иберлебт
Унд ибер унзере Либе вахт
A mind is like a parachute, it doesn't work if it isn't open. Frank Zappa.
Так Вам и надо...)))
My email Marina.Rybik@gmail.com
Tаузэнд маль белоген
Ду браухст дас гефюль, фрай цу зайн
Ниманд загст ду, фэнгт дих айн
Дох эс вар тоталь либэ пур
Манхмаль фраг их мих варум ду
Ref
Ду хаст мих таузэнд маль белоген
Ду хаст мих таузэнд маль ферлэтцт
Их бин мит дир зо хох гефлоген
Дох дэр химмэль вар безэтцт
Ду варст дэр винд ин майнэн флюгельн
Хаб зо офт мит дир гелахт
Их вюрд эс видэр тун мит дир хойтэ нахт
Зухэ дайнэ ханд, зух нах дир
Манхмаль ин дэр нахт фэльст ду мир
Вэр ниммт мих ви ду ин дэн арм
Вэм эрцэль их данн майнэн траум
Ref
Во бист ду вэн их фон дир тройм
Во бист ду вэн их хаймлих вайн
Refx2
Предлагаю тексты русских и советских песен на немецком языке....
Das Lied vom Kapitän (Песенка о капитане) - Немецкий
Музыка: И. Дунаевский Слова: Текст: В. Лебедев-Кумач / Alexander Ott
1.Lebte einst ein Kapitän, der die ganze Welt gesehn,
vielen Stürmen mußte er widerstehn.
Fünfzehnmal ging's Schiff entzwei,
nach ihm schnappte mancher Hai,
aber keine Wimper zuckte ihm dabei.
War auch groß die Gefahr, trotzig sang er stets sein Liedchen hell und klar:
Kapitän, Kapitän, lächle weiter,
denn das Lächeln hilft bestimmt, bitte sehr.
Kapitän, Kapitän, bleibe heiter,
nur dem Mutigen gehört das weite Meer!
2. Doch dann sah der Kapitän mal ein Mädchen hold und schön,
fern der Heimat war's um ihn jetzt geschehn.
Fünfzehnmal ward er ganz rot,
kam ins Stottern, welche Not!
Aber wagte nicht zu lächeln, sapperlot!
Speis und Trank er nur mied, und kein Freund sang hilfreich ihm sein stolzes Lied:
Kapitän, Kapitän, lächle weiter,
denn das Lächeln hilft bestimmt, bitte sehr.
Kapitän, Kapitän, bleibe heiter,
nur dem Mutigen gehört das weite Meer!
Der heilige Krieg (Священная война) - Немецкий
Музыка: А. Александров Слова: В. Лебедев-Кумач
Steh auf, steh auf, du Riesenland!
Heraus zur großen Schlacht!
Den Nazihorden Widerstand!
Tod der Faschistenmacht!
Es breche über sie der Zorn
wie finstre Flut herein.
Das soll der Krieg des Volkes,
Der Krieg der Menschheit sein.
Den Würgern bieten wir die Stirn,
Den Mördern der Ideen.
Die Peiniger und Plünderer,
Sie müssen untergehn.
Es breche über sie ...
Die schwarze Schwinge schatte nicht mehr
Uns überm Heimatland.
Und nicht zertrete mehr der Feind
Uns Feld und Flur und Strand.
Es breche über sie ...
Wir sorgen dafür, dass der Brut
Die letzte Stunde schlägt.
Den Henkern ein- für allemal
Das Handwerk jetzt gelegt!
Es breche über sie ...
Die Glocken von Buchenwald - Бухенвальдский набат - Немецкий
Музыка: В. Мурадели Слова: Kapelle Vorwärts
Schwarzer Rauch steigt aus den Opferschalen
Stille ist ringsumher
Zu hören ist kein Laut
Grauer Stein spricht stumm von Todesqualen
Freunde haben ihn, haben ihn gebaut
An dem Ort wo Tausend Menschen lebten
Hingerafft von schwarzer Mörderschaft
Umgebracht weil dieser Menschen Streben
Für den Frieden war, für den Frieden war
|: Für den Frieden
Für den Frieden
Für den Frieden war :|
In der Luft schwillt an ein leises Beben
Glockenton, Glockenton
Sein Ruf hallt dumpf von Weit
Ermordete beginnen neu zu leben
Opfer jener Zeit, Opfer jener Zeit
Vorüber ziehen endlose Kolonnen
Und jedes Land hat drunter seinen Sohn
Der Kampf war nach dem Tode erst gewonnen
Doch sie ahnten schon, doch sie ahnten schon
|: Doch sie ahnten
Doch sie ahnten
Unsern Frieden schon :|
Flammen steigen aus den Opferschalen
Stille ist ringsumher
Der Glockenton verhallt
Grauer Stein spricht stumm von Todesqualen
Dass die Welt versteht, den Schwur von Buchenwald
Keine Mutter soll ihr Kind beweinen
Wir lassen nicht im Brand vergehen die Welt
Wer Kriege hasst muss sich zum Kampf vereinen
Dass der Frieden hält, dass der Frieden hält
|: Dass der Frieden
Dass der Frieden
Dass der Frieden hält :|
Immer lebe die Sonne (Пусть всегда будет солнце) - Немецкий, русский
Музыка: А. Островский Слова: Л. Ошанин (Немецкий текст: Manfred Streubel, Ilse und Hans Naumilkat)
Sonne erhellt
unsere Welt
täglich mit goldenen Strahlen.
Schnell bringen wir
sie aufs Papier –
Spaß macht es uns, sie zu malen.
Immer lebe die Sonne,
Immer lebe der Himmel
Immer lebe die Mutti
Und auch ich immerdar!
Garten und Beet
kunstvoll entsteht,
Baume mit Blättern und Blüten
Malen die Welt,
wie’s uns gefällt,
woll’n sie in Frieden behüten.
Immer lebe die Sonne,
Immer lebe der Himmel
Immer lebe die Mutti
Und auch ich immerdar!
Gegen den Tod,
gegen die Not.
für unser friedliches Leben!
Bei Tag und Nacht haltet ihr Wacht,
die uns das Leben gegeben.
Immer lebe die Sonne,
Immer lebe der Himmel
Immer lebe die Mutti
Und auch ich immerdar
Lagerfeuer (russisches Volkslied) (Мой костер) - Немецкий
Слова: Я.Полонский
Lagerfeuer leuchtet ferne,
Funken fliegen durch die Nacht
Und d Strahlen hell wie Sterne
Halten einsam stille Wacht.
Zugend weicht die Nacht dem Morgen,
Ach, mein Liebster, geht von mir,
Partisanen heisse Seelen
Lässt entziehen soweit von mir.
Eine Biete noch zum Abschied,
Lass dein Halstuch mir zurück,
Es soll eher mich nicht empfangen,
Wie dein Arm mich einst im Glück.
Lied vom hausbau (Проводы) - Немецкий
Музыка: Д. Васильев-Буглай Слова: Предположительно Heinz R. Unger (Хайнц Унгер)
Meine Brüder, weitverstreut
mögt ihr auch sein,
denkt daran, die neue Zeit
kommt nicht von allein.
Im alten Staat regier`n die Herren
mit ihrem Apparat,
und den werden wir zerstören,
um ihn ist nicht schad.
Der alte Bauplan taugt uns nicht
für den neuen Staat.
Neues Werkzeug brauchen wir
und Pläne für die Tat.
Haben wir Werkzeug nicht dabei,
müssen wir es finden.
Gibt es keine Kampfpartei
müssen wir sie gründen.
Die muß unser Hammer sein,
Hobel und Plan,
sonst stiehlt man und die Freiheit weg,
noch eh sie begann.
Meine Brüder, sammelt euch
wo immer ihr auch seid,
einig bauen wir jetzt und gleich
das Haus der neuen Zeit.
Lied vom Knüppelchen/Дубинушка - Немецкий
Manches Lied hört ich einst
in der Arbeiter Kreis
Ach, es klang drin
von Lust und von Schmerzen
Wenn auch viel ich vergaß
immer bleibt doch die Weis von der Arbeit
mir treu in dem Herzen
Hey, du Knüppelchen, du grünes
Hey und will es nicht von selber gehen
wir helfen
wir helfen
So gib ihm
Aus der Großväter Mund
hat vererbt bisa uf heut
sich das Lied von dem wackeren Knüppel
Denn ein jeder greift gern
wenn die Not ihn bedräut
wohl nach ihm als dem sichersten Mittel
Hey, du Knüppelchen, du grünes
Hey und will es nicht von selber gehen
wir helfen
wir helfen
So gib ihm
Wenn der Bauer verreckt
wie ein Bauer halt stirbt
hinterläßt er dem Sohne ein Erbe
Trag geduldig dein Los
wie s ein Bauer erwirbt
An den Knüppel denk auch wenn ich sterbe
Hey, du Knüppelchen, du grünes
Hey und will es nicht von selber gehen
wir helfen
wir helfen
So gib ihm
Doch es kommt einst der Tag
wenn der Bauer erwacht
reckt und streckt die gebundenen Glieder
Und erschlägt seinen Feind
der ihn elend gemacht
mit dem Knüppel zu Boden darnieder
Meinst du die Russen wollen Krieg/Хотят ли Русские войны - Немецкий
Музыка: Э. Колмановский Слова: Е. Евтушенко
Meinst du, die Russem wollen Krieg?
Befrag die Stille, die da schwieg
im weiten Feld, im Pappelhain,
Befrag die Birken an dem Rain.
Dort, wo er liegt in seinem Grab,
den russischen Soldaten frag!
Sein Sohn dir drauf Antwort gibt:
Meinst du, die Russen woll’n,
meinst du, die Russen woll’n,
meinst du, die Russen wollen Krieg?
Nicht nur fürs eig’ne Vaterland
fiel der Soldat im Weltenbrand.
Nein, daß auf Erden jedermann
in Ruhe schlafen gehen kann.
Holt euch bei jenem Kämpfer Rat,
der siegend an die Elbe trat,
was tief in unsren Herzen blieb:
Meinst du, die Russen woll’n...
Der Kampf hat uns nicht schwach gesehn,
doch nie mehr möge es geschehn,
daß Menschenblut, so rot und heiß,
der bitt ren Erde werd’ zum Preis.
Frag Mütter, die seit damals grau,
befrag doch bitte meine Frau.
Die Antwort in der Frage liegt:
Meinst du, die Russen woll’n...
Es weiß, wer schmiedet und wer webt,
es weiß, wer ackert und wer sät -
ein jedes Volk die Wahrheit sieht:
Meinst du, die Russen woll’n,
meinst du, die Russen woll’n,
meinst du, die Russen wollen Krieg?
Partisanen vom Amur (По долинам и по взгорьям) - Немецкий
Слова: Ernst Busch, Kurt Barthel ("Kuba")
1. Durch s Gebirge durch die Steppen
Zog unsre kuhne Division
Hin zur Kuste dieser weissen,
Heiss umstrittenen Bastion.
2. Rot vom Blut, wie unsere Fahne,
War das Zeug. Doch treu dem Schwur,
Sturmten wir die Eskadronen,
Partisanen vom Amur.
3. Kampft und Ruhm und bittere Jahre!
Ewig bleibt im Ohr der Klang,
Das Hurra der Partisanen,
Als der Sturm auf Spassk gelang.
4. Klings es auch wie eine Sage,
Kann es doch kein Marchen sein:
Wolotschajewska genommen!
Rotarmisten zogen ein
5. Und so jagten wir zum Teufel
General und Ataman.
Unser Feldzug fand sein Ende
Erst am Stillen Ozean
Unterwegs/В путь - Немецкий
Музыка: В. Соловьев-Седой Слова: М.Дудин / Heidi Krimße
Soldaten, marsch!
1.
Unser Weg ist noch nicht zu Ende,
Kamerad, blick weit voran,
sieh im Wind die Fahne for uns wehn,
sie führt die Marschkolonne an!
Soldaten, marsch, marsch, marsch!
Mein Schatz, ich kann nicht bleiben,
doch will ich oft dir schreiben.
Hört, die Trompete ruft! Soldaten, voran!
2.
Furcht kennt keiner von ihnen allen,
Die im Gleichschritt mit uns gehen.
Heimatland, für dich ziehn wir zu Feld,
bald werden Siegesfahnen wehn.
Soldaten, marsch...
3.
Heimat, dich soll kein Feind bedrohen,
zu dir stehn wir jederzeit,
zogen kämpfend durch die halbe Welt,
bist du in Not, tun wir s erneut.
Soldaten, marsch...
Warschawjanka Варшавянка - немецкий
Музыка: В. Вольский Слова: В. Свендицкий
Feindliche Stürme durchtoben die Lüfte,
drohende Wolken verdunkeln das Licht.
Mag uns auch Schmerz und Tod nun erwarten,
gegen die Feinde ruft auf uns die Pflicht.
Wir haben der Freiheit leuchtende Flamme
hoch über unseren Häuptern entfacht:
die Fahne des Sieges, der Völkerbefreiung,
die sicher uns führt in die letzte Schlacht
Refrain:
Auf, auf nun zum blutigen, heiligen Kampfe.
Bezwinge die Feinde, du Arbeitervolk.
Auf die Barrikaden, auf die Barrikaden,
erstürme die Welt, du Arbeitervolk!
Tod und Verderben allen Bedrückern,
leidendem Volke gilt unsere Tat,
kehrt gegen sie die mordenden Waffen,
Auf daß sie ernten die eigene Saat!
Mit Arbeiterblut getränkt ist die Erde,
gebt euer Blut für den letzten Krieg,
daß der Menschheit Erlösung werde!
Feierlich naht der heilige Sieg.
Refrain
Elend und Hunger verderben uns alle,
gegen die Feinde ruft mahnend die Not,
Freiheit und Glück für die Menschheit erstreiten!
Kämpfende Jugend erschreckt nicht der Tod.
Die Toten, der großen Idee gestorben,
werden Millionen heilig sein.
Auf denn, erhebt euch, Brüder, Genossen,
ergreift die Waffen und schließt eure Reih n!
Refrain
Гимн СССР - Немецкий
Музыка: А. Александров Слова: С. Михалков
Vor Russland, dem Großen auf ewig verbündet
steht machtvoll der Volksrepubliken Bastion.
Es lebe, vom Willen der Völker gegründet,
die einig mächtige Sowjetunion.
Refrain: Ruhm und Lobgesang dir, freies Vaterland!
Freundschaft der Völker hast fest du gefügt.
Das Banner sowjetisch, das Banner volkseigen,
Du wirst uns führen von Sieg zu Sieg.
O Sonne der Freiheit durch Wetter und Wolke!
Von Lenin dem Großen ward erhellt unser Weg.
Und Stalin erzog uns zur Treue dem Volke,
beseelt uns zum Schaffen der heldischen Tat.
(Refrain)
Wir haben in Schlachten das Heer geschaffen
und schlagen den Feind, der uns frech überrannt.
Entscheiden das Los von Generationen mit Waffen
und führen zum Ruhm unser heimatlich Land.
(Refrain)
Жди меня/Wart auf mich - Немецкий
Музыка: М. Блантер Слова: К. Симонов (перевод Klara Blum)
Wart auf mich, ich komm zurück,
Aber warte sehr.
Warte, wenn der Regen fällt
Gelb und trüb und schwer.
Warte, wenn der Schneesturm tobt,
Wenn der Sommer glüht.
Warte, wenn die andern längst,
Längst des Wartens müd –
Warte, wenn vom fernen Ort
Dich kein Brief erreicht,
Warte – bis auf Erden nichts
Deinem Warten gleicht.
Wart auf mich, ich komm zurück!
Kalt und stolz hör zu.
Wenn der Besserwisser lehrt:
„Zwecklos wartest Du!“
Wenn die Freunde wartensmüd
Mich betrauern schon,
Trauernd sich ans Fenster setzt
Mutter, Bruder, Sohn,
Wenn sie mein gedenkend, dann
Trinken herbe Wein.
Du nur trink nicht – warte noch
Mutig, stark, allein.
Wart auf mich, ich komm zurück!
Ja, - zum Trotz dem Tod,
Der mich hundert-, tausendfach
Tag und Nacht bedroht.
Für die Freiheit meines Lands
Rings umdröhnt, umblitzt,
Kämpfend fühl ich, wie im Kampf
Mich dein Warten schützt.
Was am Leben mich erhält;
Weißt nur Du und ich:
Daß Du, so wie niemand sonst
Warten kannst auf mich.
Москвичи - Немецкий
Музыка: Андрей Эшпай Слова: Е. Винокуров
Viel Zeit ist schon vergangen
Der Krieg liegt weit zurück
Und warteten sehr lange
Die Bräute auf ihr Glück
Sie konnten schwer gewöhnen
Und heirateten dann
Sie haben große Söhne
Und andere zum Mann
Serjöscha und Aljöscha
Die nicht gekommen sind
Ihr Leben ist erloschen
Ihr Grab umweht der Wind
Sie retteten den Frieden
Erfüllten ihre Pflicht
Sie leben in den Liedern
Vergessen sind sie nicht
Присядем, друзья, перед дальней дорогой (Kosmonautenlied) - немецкий
Музыка: Матвей Блантер Слова: В.Дыховичный, М.Слободской (нем. текст Ernst Busch)
Wie schön ist der Brauch aus den Urväterstagen
der Schlitten- und Postkutschenzeit:
die stille Minute beim Abschied am Wagen,
Großväterchens Vers zum Geleit:
Üb Eile mit Weile, dann wird es gelingen,
wenngleich auch der Weg noch so weit.
Trab los, Postillon, vergiß nicht zu singen
das Lied von der kommenden Zeit!
Heut trägt uns das Dampfroß mit hundertzig Meilen,
noch schneller das Flugzeug ans Ziel.
Vor Abfahrt - wie ehemals - das stille Verweilen,
noch immer das uralte Spiel:
Üb Eile mit Weile, dann wird es gelingen,
wenngleich auch der Weg noch so weit.
Maschinist und Pilot, vergeßt nicht zu singen
das Lied von der kommenden Zeit!
Bringt morgen das Raumschiff uns hin zu den Sternen
mit Weltraumgeschwindigkeit Zwei,
begleitet uns bis in die weitesten Fernen
Urväterchens Erdenschalmei:
Üb Eile mit Weile, dann wird es gelingen,
wenngleich auch der Weg noch so weit.
Glück auf, Kosmonaut, vergiß nicht zu singen
das Lied von der kommenden Zeit!
Glück ab, Kosmonaut,
die Menschheit wird singen
das Lied ihrer kommenden Zeit!
Широка страна моя родная-Песня о Родине (Das Lied vom Vaterland) - Немецкий
Музыка: И.Дунаевский Слова: В.Лебедев-Кумач (перевод Erich Weinert)
Vaterland, kein Feind soll dich gefährden!
Teures Land, das unsre Liebe trägt!
Denn es gibt kein andres Land auf Erden,
Wo das Herz so frei dem Menschen schlägt.
Von Amur bis fern zum Donaustrande,
Von der Taiga bis zum Kaukasus,
Schreitet froh der Mensch in unserem Lande,
Ward das Leben Wohlstand und Genuß.
Mächt ge Kraft ist unserm Land entsprungen,
Mächtig wie die Wolga braust ins Meer.
Überall die Bahn frei unsern Jungen!
Überall dem Alter Schutz und Ehr!
Vaterland, kein Feind …
Herrlich liegt die Zukunft uns erschlossen.
Kühn erbaun wir unsre neue Welt.
Sagen wir das stolze Wort — Genossen — ,
Fühlen wir, was uns zusammenhält.
Nicht mehr Haß der Rassen und Nationen!
Gleiches Recht für jeden, der hier schafft!
Überall, wo unsre Völker wohnen,
Hat das Wort Genosse Klang und Kraft.
Vaterland, kein Feind …
Jeder darf am Tisch des Lebens weilen,
Jedem Ehre, dem Verdienst gebührt!
Unser Stalin schrieb s mit goldnen Zeilen,
Das Gesetz, das seinen Namen führt.
Diese Worte, strahlend wie Kristalle,
Bleiben stehn, dem Feinde zum Verdruß,
Unzerstörbar steht das Recht für alle:
Recht auf Arbeit, Bildung und Genuß!
Vaterland, kein Feind …
Atmet tief! Der Völker Frühlingsmorgen
Leuchtet hell, von Wolken ungetrübt,
Denn befreit von Sklavennot und Sorgen
Wuchs die Welt, die fröhlich lacht und liebt.
Aber drohn die feindlichen Banditen,
Wir sind da und wachsam und bereit.
Dieses Land, wir werden es behüten.
Unser Herz gehört ihm allezeit.
Vaterland, kein Feind …
Моя галерея ...http://forums.vkmonline.com/showthre...ge=31:painter:
Французские минусы известных инструментальных мелодий ....http://vkmonline.com/showthread.php?t=55176
janfred (16.04.2014),Судакова Ольга (17.04.2014),Янина (08.06.2015),Vartanj (17.04.2014)
Как поются некоторые из этих песен вы пожете послушать...
..
Моя галерея ...http://forums.vkmonline.com/showthre...ge=31:painter:
Французские минусы известных инструментальных мелодий ....http://vkmonline.com/showthread.php?t=55176
светланаHeck1311291750 (16.11.2015),Судакова Ольга (17.04.2014),Vartanj (17.04.2014),Чумикан (18.04.2014)
Всего в настояшее время 1 пользователей просматривающих эту тему (0 пользователей и 1 гостей)