Показано с 1 по 7 из 7.

Тема: Pomogite pozhakujsta s russkoj transleteraciej pesni"Remidium"Rodowicz.

  1. #1
    Друг ВКМ Аватар для mila
    Регистрация
    12.09.2007
    Сообщения
    27
    Спасибо
    0
    Поблагодарили: 8
    в 6 сообщениях
    Отправить сообщение
    profile Профиль сайта

    По умолчанию Pomogite pozhakujsta s russkoj transleteraciej pesni"Remidium"Rodowicz.

    Pomogite pozhakujsta s russkoj transleteraciej pesni"Remidium"Rodowicz.
    Spasibo VAM Mila Yurik718@aol.com

  2. #2
    Лучший друг Аватар для roma
    Регистрация
    24.10.2007
    Сообщения
    1,265
    Спасибо
    4,894
    Поблагодарили: 9,048
    в 754 сообщениях
    Отправить сообщение
    profile Профиль сайта

    По умолчанию

    Не знаю, та ли песня?
    Maryla Rodowicz

    1. Кеды парче хен за шьебе
    В томте лята цо минеуи
    Кеды мышле цо пшеграуам
    А цо дъябли вжэли

    Цо страчиуам з власней воли
    А цо пшечив собье
    Цо выличе то выличе
    Але завше втеды повием жэ найбарджей ми жал

    Припев:
    Колёровых ярмаркув, блящаных зегаркув
    Пьежастых когучикув, балуникув на дручику
    Мотыли дрэвняных, коникув буяных
    Цукровэй ваты и з пьерника хаты

    2. Тыле справ юш мам за собо
    Цораз ближей ешень пуова
    Юш так вьеле пжэшло обок
    Юш ест цо-о-о-о жаловач

    Маувым ржэчом зостаемы
    В памьетанью вьерни
    Замьяст сэрца ношэ хыба
    Одпустовы пьерник, бо найбарджей ми жал

    Припев.

  3. #3
    Друг ВКМ Аватар для mila
    Регистрация
    12.09.2007
    Сообщения
    27
    Спасибо
    0
    Поблагодарили: 8
    в 6 сообщениях
    Отправить сообщение
    profile Профиль сайта

    По умолчанию

    Spasibo vam Eto druga'a pesn'a.Russkij perevod"S'ad' v luboj poezd bud' ty kak veter i ne zabot'sa ty o bilete" ITD mila

  4. #4
    Отжатый голыми руками Аватар для Четвёртый Кактус
    Регистрация
    01.04.2008
    Адрес
    Flower Power Land
    Сообщения
    65
    Спасибо
    124
    Поблагодарили: 617
    в 30 сообщениях
    Отправить сообщение
    profile Профиль сайта

    По умолчанию

    Есть только русский вариант текста

    СЯДЬ В ЛЮБОЙ ПОЕЗД

    В мир мой нагрянула осень,
    Времени грустная веха.
    И мне хочется всё бросить
    И сесть в поезд и уехать.
    Вдаль пусть в окне убегают
    Жёлто-багровые кроны,
    Пусть обо мне все забывают
    И не звонят мне телефоны.
    ПРИПЕВ:
    Сядь в любой поезд, будь ты, как ветер,
    И не заботься ты о билете –
    Листик зелёный зажми ты в ладони,
    Прошлое больше тебя не догонит!
    Сядь в любой поезд, будь ты, как ветер,
    И не заботься ты о билете –
    Листик зелёный зажми ты в ладони,
    Прошлое больше тебя не догонит! нет
    Будет покинуть не жаль
    Эти бокалы и блюдца
    Не обернусь я на прощанье,
    Чтоб уже больше не вернуться.
    Я все часы потеряю,
    Благословлю ту пропажу.
    Только когда же, не знаю,
    В путь я пуститься отважусь.
    Сядь в любой поезд, будь ты, как ветер,
    И не заботься ты о билете –
    Листик зелёный зажми ты в ладони,
    Прошлое больше тебя не догонит!
    Сядь в любой поезд, будь ты, как ветер,
    И не заботься ты о билете –
    Листик зелёный зажми ты в ладони,
    Прошлое больше тебя не догонит!
    Сядь в любой поезд, будь ты, как ветер,
    И не заботься ты о билете –
    Листик зелёный зажми ты в ладони,
    Прошлое больше тебя не догонит!
    Сядь в любой поезд, будь ты, как ветер, - а kapella
    И не заботься ты о билете –
    Листик зелёный зажми ты в ладони,
    Прошлое больше тебя не догонит!
    Сядь в любой поезд, будь ты, как ветер,
    И не заботься ты о билете –
    Листик зелёный зажми ты в ладони,
    Прошлое больше тебя не догонит!
    Сядь в любой поезд, будь ты, как ветер,
    И не заботься ты о билете –
    Листик зелёный зажми ты в ладони,
    Прошлое больше тебя не догонит!

    И оригинал

    Maryla Rodowicz » Remedium (Сядь в любой поезд)

    Światem zaczęła rządzić jesień,
    Topi go w żуłci i czerwieni,
    A ja tak pragnę czemu nie wiem,
    Uciec pociągiem od jesieni.

    Uciec pociągiem od przyjaciуł,
    Wrogуw, rachunkуw, telefonуw.
    Nie trzeba długo się namyślać,
    Wystarczy tylko wybiec z domu.

    Wsiąść do pociągu byle jakiego,
    Nie dbać o bagaż, nie dbać o bilet,
    Ściskając w ręku kamyk zielony,
    Patrzeć jak wszystko zostaje w tyle

    W taką podrуż chcę wyruszyć,
    Gdy podły nastrуj i pogoda
    Zostawić łуżko, ciebie, szafę,
    Niczego mi nie będzie szkoda.

    Zegary staną niepotrzebne,
    Pogubię wszystkie kalendarze.
    W taką podrуż chcę wyruszyć,
    Nie wiem czy kiedyś się odważę

  5. #5
    Друг ВКМ Аватар для mila
    Регистрация
    12.09.2007
    Сообщения
    27
    Спасибо
    0
    Поблагодарили: 8
    в 6 сообщениях
    Отправить сообщение
    profile Профиль сайта

    По умолчанию

    Mozhet est minusok,,,,Pleaseeeeeeeee Mila

  6. #6
    Друг ВКМ
    Регистрация
    13.05.2008
    Адрес
    POlsha
    Сообщения
    1
    Спасибо
    0
    Поблагодарили: 0
    в 0 сообщениях
    Отправить сообщение
    profile Профиль сайта

    По умолчанию

    у меня минусы Родович и других польских.

    Транситерация красиво сделанна, но с ошибками.
    Точно та песня но нет транслита. Как есть желание - напишу.
    Последний раз редактировалось Snejnyi, 13.05.2008 в 22:14

  7. #7
    Всегда на ВКМ Аватар для Rybik007
    Регистрация
    05.12.2009
    Адрес
    The City, USA
    Сообщения
    15,371
    Спасибо
    65,563
    Поблагодарили: 55,022
    в 13,933 сообщениях
    Отправить сообщение
    profile Профиль сайта

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от mila Посмотреть сообщение
    Pomogite pozhakujsta s russkoj transleteraciej pesni"Remidium"Rodowicz.
    Spasibo VAM Mila Yurik718@aol.com

    Святем заченла жондзиць есень,
    Топи го в жулци и червени,
    А я так прагнен чему не вем,
    Уцец поцёнгем од есени.
    Уцец поцёнгем од пшияцюл,
    Врогув, рахункув, телефонув.
    Не тшеба длуго сен намысляць,
    Выстарчи тылько выбец з дому.
    Реф.
    И Всёнсць до поцёнгу быле якего,
    Не дбаць о багаж, не дбаць о билет,
    Сьцискаёнц в ренку камык зелёны,
    Патшець як вшистко зостае в тыле /x2
    В такон подруж хцен вырушиць,
    Гды подлы наструй и погода
    Зоставиць лужко, цебе, шафен,
    Ничего ми не бендзе шкода.
    Зегары станон непотшебне,
    Погубен вшистке календаже.
    В такон подруж хцен вырушиць,
    Тылько чи кедысь сен одважен
    Реф.
    Бы Всёнсць до поцёнгу быле якего,
    Не дбаць о багаж, не дбаць о билет,
    Сьцискаёнц в ренку камык зелёны,
    Патшець як вшистко зостае в тыле

    Вот ссылка на тему со ссылками на транскрипторами и объяснениями, как сделать транскрипцию с основных языков, в том числе и польского


    http://forums.vkmonline.com/showthread.php?t=79987
    Последний раз редактировалось Rybik007, 15.02.2021 в 10:39
    A mind is like a parachute, it doesn't work if it isn't open. Frank Zappa.

    Так Вам и надо...)))



    My email Marina.Rybik@gmail.com

Информация Темы

Пользователи, просматривающие эту тему

Всего в настояшее время 1 пользователей просматривающих эту тему (0 пользователей и 1 гостей)

Ваши права в разделе

  • Вы не можете Создавать новые темы
  • Вы не можете Опубликовать ответы
  • Вы не можете Опубликовать вложения
  • Вы не можете Редактировать ваши сообщения
  •