Спасибо за Хатуба все скачалось
Спасибо за Хатуба все скачалось
Спасибо всем вы супер )
текст точный вместо жи,джи .вместо х -h.но тут уже зависит от уменя воспроизводить вокалистом.
ninul999, а Вы уверены? Я - нет.
Возьмём первые несколько строк:
Опустим "Хаттуба" (хотя там скорее кhатуба, ну да ладно)Хаттуба хаттуба о-о-о-о-о хаттуба
Хаттуба хаттуба о-о-о-о-о хаттуба
Хаттуба хаттуба о-о-о-о-о хаттуба
Хетини тивани тинии
Хетини тивану мизи
Хесеки кадаль ми, ми хаттуба- ба-ба-ба-ба.
Хаттуба хаттуба о-о-о-о-о хаттуба У-у-у-у
А вот дальше... правильно поётся вообще-то
"Китни дивани мери
Китни дивани миси (в последнем слове не уверена на 100% )
Киски кадам ме, мехбуба-ха-ха-ха"
И это у Вас называется "точно"?
Идём дальше. Не буду перечитывать то, что написано в "транскрипции", транскриптизирую с оригинала текста
"Джимми Джимми Джимми
Ааджа ааджа ааджа
Аджа ре мери саатh Йе джаге джаге раат
Пукаре туджhе сун Суна де вохи дhун
Джимми Джимми Джимми
Ааджа ааджа ааджа
Эйсе гумсум ту хей кью Khaмоши тод де
Джина кья диль хар ке пагальпаль чhод де
Аджа ре мери саатh Йе джаге джаге раат
Пукаре туджhе сун Суна де вохи дhун
Джимми Джимми Джимми
Ааджа ааджа ааджа"
Следующая часть песни
"Ай эм э диско денсер - 3р
Зиндаги мера гаана
Мэй иси ка дивана
То джhумо то начо ао мере сатh начо гао
Ай эм э диско денсер - 2р
а-а-а яха мери хар
а-а-а яха мери джит
а-а-а яхи мере гит
То джhумо то начо ао мере сатh начо гао
Ай эм э диско денсер - 2р"
И наконец финальная песня
"Дин... бадленге дин е хамааре, каль чамкенге апне ситаре
далее можно повторить эту строку, но в оригинале звучит:
Диль... хамне джо мильке савааре, каль суч хонге сапне во сааре
Мере диль гае джа зу-зу-зуби-зуби-зуби
Масти ме гае джа зу-зу-зуби-зуби-зуби
Зуби зуби зуби зу-зу-зу
Зуби зуби зуби хе-хе-хе- хей."
Ну вот как-то так.
И теперь Вы будете утверждать, что текст, выложенный в предыдущих постах, был правильный?
ЗЫ если рядом с буквой я писала английскую "h" - это не буква "х", а выдох (предыдущая буква произносится с придыханием, а звука "х" почти не слышно)
Последний раз редактировалось Ворожея, 13.03.2012 в 00:11
ВАМ НАВЕРНОЕ ХОЧЕТЬСЯ ПОКОНФЛИКТОВАТЬ,АН... НЕ НАДО Я ПОЮ В ИНДИЙСКОМ РЕСТОРАНЕ. И ГОВОРЮ ВАМ ВСЁ ЗАВИСИТ ОТ УМЕНЯ ПРАВИЛЬНО ВЫГОВАРИВАТЬ.НА ЛИСТОЧКЕ НЕ ВЫГОВОРИТЬ ОЧЕНЬ МНОГО.ПОВЕРЬТЕ ЗА МОИ 10 ЛЕТ РАБОТЫ УЖЕ И ГОВОРЮ И ДУМАЮ НА ХИНДИ.КТО ТО ЗДЕЛАЛ ДОБРОЕ ДЕЛО И ЗАГРУЗИЛ ЕГО СЮДА-СКАЖЕМ ЕМУ СПАСИБО!!!А ВЫПЯЧИВАТЬ ПРАВИЛЬНО ИЛИ НЕПРАВИЛЬНО-НЕ ВАМ СУДИТЬ.НАДО БЫЛО НАПИСАТЬ ТАК;-а вот мой вариант текста и загрузить.ЖЕЛАЮ УДАЧИ В БУДУЮЩИХ ПОСТАХ И МУДРОСТИ.
Я ни с кем конфликтовать не хочу.
Просто ужасно режет глаз такая "транскрипция"
И не мой это вариант текста, а нормальный. Не может быть разных вариантов.
Или Вы считаете, что можно сказать "Я тебя очень сильно люблю", а можно "Я тэбья очэна сыльна лублу" и это будут оба правильных варианта?
А именно так и воспринимается текст, приведённый выше (не мной).
И о выпячивании: если я вижу, что транскрипция приведена неправильно, то о каком варианте может идти речь? Я сказала то, что вижу: транскрипция неправильная.
Я знаю хинди. Говорю, пишу, читаю, перевожу. Почему я не могу судить о правильности?
тогда пишите так; а А ВОТ МОЙ ВАРИАНТ ТРАНСКРИПЦИИ и поверте ....никого ничем не обидите.люди стараются и СПАСИБО ВСЕМ !! и вам тоже за ваш вариант транскрипции.хотя......
Да при чём здесь "мой-не мой"? Я написала так, как правильно произносить.
Наверное есть разница между "хетини" и "китни". "Китни" - значит "сколько", а "хетини" - такого слова в языке хинди нет.
Конечно, если языка не знать - и так сойдёт, но тем, кто знает хинди - очень "режет слух"
И не для "спасибо" я тут пишу, а чтобы человек, решивший исполнить эту песню, не стал поводом для насмешек со стороны тех, кто понимает язык.
УСПОКОЙТЕСЬ УЖЕ !!!!ХОТИТЕ ВЕСЬ КЛУБ НАУЧИТЬ ХИНДИ ДАВАЙТЕ,ОТКРОЙТЕ НОВУЮ ТЕМУ.НО У ВАС НЕ ПОЛУЧИТЬСЯ, КИТИНИ КХИТИ ИЛИ КИТНИ- КАЖДЫЙ ВОКАЛИСТ НЕ ЗНАЯ ХИНДИ БУДЕТ ПЕТЬ ТАК КАК ЕМУ УДОБНО ПРИБЛИЖАЯ ЗВУК К ОРИГИНАЛУ ,А НСМЕШКИ?....ХМ ....МОЖНО ПОДУМАТЬ ИНДУСЫ ЧИСТО ВЫГОВАРИВАЮТ РУССКИЕ СЛОВА...ХМММММ....СМЕШНАЯ ВЫ......
Я спокойна. Кричите, по-моему, здесь Вы. Никого хинди я учить не хочу. И откуда столько агрессии? Я дала правильную транскрипцию. Как получится воспроизвести текст - это другой вопрос.
Индусы может и не говорят на чистом русском, но они и не поют на нём. А кто поёт - старается всё-таки правильно произносить слова. А вот как получается - это другой вопрос.
А вообще это Ваше личное дело. Считаете, что нет нужды правильно читать буквы - Ваше право.
До свидания.
Так девушки вы знаете Хинди это хорошо!А вот я понимаю но говорить не могу но все произношения я выговариваю правильно....не получиться у вас написать так как поётся-вернее произноситься!Этому долго учатся!В том что вы знаете Хинди и понимаете еще и говорите,поете и то гдалее...вы ни когда не сможете написать транскрипцию ту которая произноситься!Не надо спорить!Я Вот Таджик и мне легко произносить и еще я прекрасно понимаю о чем вы говорите!Так что знающий певец Вас уже давно понял!Удачи Вам!))))
ssangyong (06.10.2012)
Всего в настояшее время 1 пользователей просматривающих эту тему (0 пользователей и 1 гостей)