Показано с 1 по 7 из 7.

Тема: БЕЛЛИНИ В.- опера "Пуритане" (I Puritane) - ищем/предлагаем

  1. #1
    Всегда на ВКМ Аватар для Дягилев
    Регистрация
    10.12.2010
    Сообщения
    10,579
    Спасибо
    14,873
    Поблагодарили: 20,523
    в 5,383 сообщениях
    Отправить сообщение
    profile Профиль сайта

    По умолчанию БЕЛЛИНИ В.- опера "Пуритане" (I Puritane) - ищем/предлагаем

    Предлагаю вам пообщаться в этой теме исключительно по опере Пуритане
    немного фактов:
    ПУРИТАНЕ (I Puritani) - опера в трех действиях Винченцо Беллини на либретто (по-итальянски) графа Карло Пеполи, основанное на французской драме «Tetes Rondes et Cavaliers» («Круглоголовые и рыцари»; иначе — «Пуритане и роялисты») Франсуа Ансело и Ксавьера Бонифаса Сэнтина, которая, в свою очередь, в значительной степени была основана на романе Вальтера Скотта «Пуритане».

    ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
    пуритане:
    ЛОРД ГУАЛЬТЬЕРО ВАЛЬТОН (бас)
    СЭР ДЖОРДЖО ВАЛЬТОН, его брат (бас)
    ЭЛЬВИРА ВАЛЬТОН, дочь лорда Вальтона (сопрано)
    СЭР РИККАРДО ФОРТО (баритон)
    роялисты:
    ЭНРИЕТТА ФРАНЦУЗСКАЯ, вдова Карла I (сопрано)
    ЛОРД АРТУРО ТАЛЬБО, приверженец Стюартов, помолвленный с Эльвирой (тенор)

    Время действия: 1650-е годы.
    Место действия: Плимут, Англия.
    Первое исполнение: Париж, 25 января 1835 года.

    В течение долгого времени «Пуритане» входили в стандартный репертуар каждого опытного концертирующего певца, а целиком оперу можно было услышать практически в любом театре мира — от Парижа (где состоялась ее премьера) до Филадельфии, Рио-де-Жанейро или Сиднея (Австралия). Не так давно, в Англии, она была вновь поставлена специально для Джоан Сазерленд, выдающейся австралийской певицы. Но не так много других виртуозов-вокалистов выражают готовность браться за нее. Она очень трудна, так как в ней, помимо других особенностей, имеются баритоновые колоратурные арии, а также теноровая роль, требующая двух высоких ре, не говоря уж об одном фа.

    В самом деле, опера была сочинена специально для четырех певцов, на которых рассчитывал композитор, — Джулию Гризи (сопрано), Джованни Баттисту Рубини (тенор), Антонио Тамбурини (баритон) и Луиджи Лабланки (бас). После того как они спели вместе это произведение, они также вместе путешествовали как труппа для исполнения этой оперы и в течение многих лет составляли постоянный «пуританский» квартет.

    В наше время эта опера редко ставится за пределами Италии. В какой-то мере это объясняется, как я подозреваю, несуразностями, если не сказать нелепостью, либретто. Граф Карло Пеполи состряпал его для Беллини из французской пьесы, известной под названием «Круглоголовые и рыцари» (иначе — «Пуритане и роялисты»), но Пеполи назвал свою оперу «I Puritani di Scozia» («Шотландские пуритане»). А где же в действительности живут эти шотландские пуритане, где они любят и где их замки? Ну, конечно, в Плимуте (в Англии), который, как каждый знает, находится за сотни километров от шотландской границы. Но больше того — все в опере и вовсе абсолютно итальянское. Потому, пересказывая эту английскую историю, я буду пользоваться итальянской формой английских имен персонажей, как это делал Беллини. (Даже Кромвель именуется в либретто «Кромвелло».)


    ---------- Post added at 03:53 ---------- Previous post was at 03:48 ----------

    ЛИБРЕТТО ОПЕРЫ "ПУРИТАНЕ"
    ДЕЙСТВИЕ I
    Во времена правления Кромвеля (XVII век) пуритане сражались против роялистов, поддерживавших Стюартов. Пуританский наместник, лорд Гуальтьеро Вальтон (то есть Уолтер Уолтон) держит у себя в качестве узницы вдову Карла I. Ее имя Энриетта (Генриетта), и ее присутствие в замке осложняет и запутывает наш сюжет. Его основная тема — это своего рода история Ромео и Джульетты: дочь Вальтона, Эльвира, влюблена в отважного роялиста по имени лорд Артуро Тальбо, и во вступительных сценах первого действия отца Эльвиры уговаривают разрешить дочери выйти замуж за Артуро. К несчастью, она уже обручена с воином-пуританином по имени Риккардо; а Риккардо — это баритон, с которым необходимо считаться. Тем не менее делаются приготовления к свадьбе. В этот момент Вальтон объявляет, что Энриетту требуют в Лондон. Артуро сразу становится ясно, что там ее может ждать та же судьба, что и Карла, которого обезглавили. Несмотря на предстоящую свадьбу с Эльвирой, он решает спасти свою королеву и со всей подобающей придворному учтивостью предлагает ей свои услуги, и это тогда, когда все остальные уклоняются от этого. После их дуэта входит Эльвира; ее сопровождает ее любимый дядя Джорджо и другие; она поет веселую арию.

    Когда Эльвира, спрашивая совета у Энриетты, как носить свадебную фату, дает ее Энриетте примерить, а сама на минуту удаляется, Артуро видит в этом повороте событий свой шанс: он предлагае Энриетте не снимать фаты, покрывающей лицо, и неузнанной выйти с ним из крепости. Как раз в тот момент, когда они собираются скрыться, их останавливает Риккардо. Между ним и Артуро завязывается схватка. Энриетта пытается их остановить, и в этот момент фата падает с ее головы. Риккардо вдруг неожиданно убеждается в том, что его соперник в борьбе за руку Эльвиры в день их предстоящей свадьбы пытается бежать с Энриеттой. Это совершенно меняет его отношение, и теперь он решает помочь им бежать (дуэт, а затем терцет «Ferma. In van rapir pretendi» — «Нет, напрасно враг лукавый»). Их исчезновение очень быстро обнаруживается. Происходит общее смятение, и за беглецами устраивается погоня. Что касается Эльвиры, то с ней происходит то, что и должно произойти с любым колоратурным сопрано 1830-х годов — видя, что ее жених сбежал с другой, она лишается рассудка. Она поет о своей воображаемой свадьбе, хор сочувственно ей вторит и проклинает вероломного Артуро («Oh, vieni al tempio» — «Скорее к храму»).
    ДЕЙСТВИЕ II
    Драматических перипетий во втором действии не так много, но это одни из лучших страниц музыки Беллини. Во вступительной сцене Джорджо описывает сочувственно настроенному хору мучительные симптомы помешательства Эльвиры («Ah, dolor! Ah, terror» — «О, страшное горе»). К ним присоединяется Риккардо, мужчина, которого она бросила ради Артуро. Затем входит сама Эльвира, чтобы спеть свою блестящую арию «Qui la voce sua soave» («Здесь Артуро голос чудный»). «Ее лицо, — процитируем сценические ремарки в партитуре, — ее глаза, каждый шаг и жест свидетельствуют о ее помешательстве». Это ее состояние, должен добавить я, великолепно передает и музыка. Это столь же замечательная сцена умопомешательства, как и подобная, правда, более пространная, сцена в «Лючии ди Ламмермур» Доницетти, опере, поставленной в том же году, что и «Пуритане», и в которой имеется примечательное совпадение — тоже шотландская девушка и тоже потерявшая рассудок. Правда, на сей раз — в сцене Эльвиры — нет солирующей флейты. Вместо этого Эльвира отвечает на вопросы ее спутников и — совсем обезумевшая — называет своего дядю отцом, а Риккардо именует Артуро.

    Равновесие этому действию придает воинственный дуэт Джорджо и Риккардо («Suoni la tromba» — «Лишь зов трубы»), в котором они клянутся верно сражаться на стороне пуритан против роялистов.
    ДЕЙСТВИЕ III
    Беглый герой, Артуро, тайно возвращается в дом своей возлюбленной в Плимуте («Son salvo» — «Спасен я»). За ним охотятся солдаты из лагеря пуритан — слышно, как они проходят мимо. Однако ему удается ускользнуть от них. Гем временем за сценой слышится голос потерявшей рассудок героини, поющей грустную балладу («А una fonta afflitto» — «У источника печальный...»). Артуро решается, подобно эху, подхватить песню. Затем он зовет Эльвиру («Согге a valle» — «Через горы и долины»), и она выходит на его зов. Следует длинный и очень трудный дуэт («Arturo? Si, е desso» — «Артуро мой, ты? Ужели?»). Артуро объясняет, почему он покинул Эльвиру в самый день их свадьбы: он обязан был спасти королеву, но единственная его любовь — она, Эльвира. К Эльвире, успокоенной этим объяснением, возвращается рассудок. К несчастью, в этот момент их окружают преследовавшие Артуро солдаты. Эльвира вновь лишается рассудка. Все требуют, чтобы Артуро был немедленно арестован и казнен. Только Джорджо и Риккардо пытаются защитить его, поскольку знают, что если Артуро умрет, Эльвира этого не переживет. Это — мне всегда так казалось — очень искуственная, надуманная драматическая ситуация. Правда, одновременное выражение чувств нашими героями выливается в великолепный ансамбль («Credeasi, misera!» — «Мысль, что изменник я»).

    Но вот — ровно за полторы минуты до окончания оперы — приходит известие, что Стюарты побеждены и все приговоренные прощены. Эльвира приходит в сознание. С тех пор все зажили счастливо.

  2. Эти пользователи поблагодарили Дягилев за это сообщение:

    grivis (02.04.2011)

  3. #2
    Всегда на ВКМ Аватар для Дягилев
    Регистрация
    10.12.2010
    Сообщения
    10,579
    Спасибо
    14,873
    Поблагодарили: 20,523
    в 5,383 сообщениях
    Отправить сообщение
    profile Профиль сайта

    По умолчанию

    ЧТО МОЖНО ПРЕДЛОЖИТЬ ИЛИ НАЙТИ В ТЕМЕ?

    Act I Scene 1:
    - O di Cromvel guerrieri (Bruno)
    - Or dove fuggo io mai? (Riccardo)
    - Ah! per sempre io ti perdei (Riccardo)
    - T'appellan le schiere ? Bel sogno beato (Bruno)
    Act I Scene 2:
    - O amato zio, o mio secondo padre (Elvira)
    - Sai com'arde in petto mio (Elvira)
    - Odi ? Qual suon si desta? (Giorgio)
    - A te, o cara (Arturo)
    - Il rito augusto si compia senza me (Valton)
    - Cavalier! ? Se ti e d'uopo di consiglio (Enrichetta)
    - Son vergin vezzosa (Elvira)
    - Sulla virginea testa (Enrichetta)
    - Ferma. Invan rapir pretendi (Riccardo)
    - Dov'e Arturo? (Elvira)
    - Oh vieni al tempio - fedele Arturo (Elvira)
    - Ma tu gia mi fuggi? (Elvira)
    Act II:
    - Cinta di fiori e col bel crin disciolto (Giorgio)
    - E di morte lo stral non sara lento (Riccardo)
    - O rendetemi la speme (Elvira)
    - Qui la voce sua soave (Elvira)
    - Vien, diletto, e in ciel la luna! (Elvira)
    - Il rival salvar tu dei (Giorgio)
    - Se tra il buio un fantasma vedrai (Giorgio)
    - Suoni la tromba (Giorgio, Riccardo)
    Act III:
    - Son salvo, alfin son salvo (Arturo)
    - A una fonte afflitto e solo (Elvira)
    - Qual suon! Alcun s'appressa (Arturo)
    - Son gia lontani! (Arturo)
    - Fini ? me lassa (Elvira)
    - Ch'ei provo lontan da me? (Arturo)
    - (Arturo)
    - Alto la! Fedel drappello (Giorgio, Riccardo)
    - Credeasi, misera! (Arturo)
    = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

    Хочу поделиться тем что имею -
    Ария Эльвиры №26-27 Qui la voce...Vien diletto
    Два варианта оркестрового аккомпанемента
    Прикрепленные файлы Прикрепленные файлы
    Последний раз редактировалось Дягилев, 28.02.2011 в 09:48

  4. Эти 4 пользователей поблагодарили Дягилев за это сообщение:

    Dovbush (02.04.2011),grivis (02.04.2011),kelsey (04.03.2011),Mila14 (16.12.2014)

  5. #3
    Всегда на ВКМ Аватар для Дягилев
    Регистрация
    10.12.2010
    Сообщения
    10,579
    Спасибо
    14,873
    Поблагодарили: 20,523
    в 5,383 сообщениях
    Отправить сообщение
    profile Профиль сайта

    По умолчанию

    Ария Джорджио(бас) - Cinta di fiori - 2 варианта оркестрового аккомпанемента с хором

    Варианты на мой взгляд - одно и то же - но почему-то с битрейтом 128 звучит ярче чем 320. Поэтому выкладываю оба
    Прикрепленные файлы Прикрепленные файлы

  6. Эти 2 пользователей поблагодарили Дягилев за это сообщение:

    Dovbush (04.03.2011),kelsey (04.03.2011)

  7. #4
    Всегда на ВКМ Аватар для Дягилев
    Регистрация
    10.12.2010
    Сообщения
    10,579
    Спасибо
    14,873
    Поблагодарили: 20,523
    в 5,383 сообщениях
    Отправить сообщение
    profile Профиль сайта

    По умолчанию

    ФОРТЕПИАННЫЙ АКОМПАНЕМЕНТ АРИИ ЭЛЬВИРЫ

    ELVIRA - Qui la voce sua soave
    Qui la voce sua soave mi chiamava...e poi spari.
    Qui giurava esser fedele, qui il giurava,
    E poi crudele, mi fuggi!
    Ah, mai piu qui assorti insieme nella gioia dei sospir.
    Ah, rendetemi la speme, o lasciate, lasciatemi morir.

    Vien, diletto, e in ciel la luna! Tutto tace intorno intorno;
    finche spunti in cielo il giorno, vien, ti posa sul mio cor!
    Deh!, t'affretta, o Arturo mio, riedi, o caro, alla tua Elvira:
    essa piange e ti sospira, vien, o caro, all'amore, ecc.

    ФОРТЕПИАННЫЙ АККОМПАНИМЕНТ АРИИ ДЖОДЖИО

    GIORGIO - Cinta di fiori
    Cinta di fiori e col bel crin disciolto
    Talor la cara vergine s'aggira,
    E chiede all'aura, ai fior con mesto volto:
    Ove ando Elvira ?

    Bianco vestita, e qual se all'ara innante,
    Adempie il rito,e va cantando: il giuro
    Poi grida per amor tutta tremante:
    Ah vieni, Arturo!

    Geme talor qual tortora amorosa,
    Or cade vinta da mortal sudore,
    Or l'odi, al suon dell'arpa lamentosa,
    Cantar d'amore,

    Or scorge Arturo nell'altrui sembiante,
    Poi del suo inganno accorta e di sua sorte,
    Geme, piange, s'affanna, e ognor piu amante,
    Invoca morte, morte.

    Ah la misera morra d'amore.
    Oh ciel, pieta prendi al suo dolor!
    Прикрепленные файлы Прикрепленные файлы

  8. Эти 4 пользователей поблагодарили Дягилев за это сообщение:

    Dovbush (04.03.2011),grivis (02.04.2011),kelsey (04.03.2011),SergejMastjugin1704021152 (22.12.2017)

  9. #5
    Всегда на ВКМ
    Регистрация
    01.02.2009
    Сообщения
    60
    Спасибо
    475
    Поблагодарили: 221
    в 24 сообщениях
    Отправить сообщение
    profile Профиль сайта

    По умолчанию

    Замечательно! Одна из любимейших опер! Не теряю надежды когда-нибудь спеть арию Эльвиры. Спасибо!

  10. #6
    Всегда на ВКМ Аватар для grivis
    Регистрация
    28.01.2009
    Адрес
    SPb
    Сообщения
    179
    Спасибо
    213
    Поблагодарили: 351
    в 131 сообщениях
    Отправить сообщение
    profile Профиль сайта

    По умолчанию

    Вот бы A te, o cara оркестровый минус ! (мечтательно) в любом виде. Переделывается под себя в Адоб_Аудишн как угодно. Фортепьянный старый и не очень чтобы очень имеется. К тональности ДО уже приступил вплотную Минус в ДО был бы лучшим: его и ниже и выше можно на тон без особых видимых потерь.
    Столько вещей построено на недомыслии, что додумавшийся до оснований становится разрушителем.Круглов

  11. #7
    Всегда на ВКМ Аватар для Дягилев
    Регистрация
    10.12.2010
    Сообщения
    10,579
    Спасибо
    14,873
    Поблагодарили: 20,523
    в 5,383 сообщениях
    Отправить сообщение
    profile Профиль сайта

    По умолчанию




    Ария Артуро (тенор). Оркестр.

    ВКМ Каталог


    A te, o cara, amore talora
    Mi guido furtivo e in pianto;
    Or mi guida a te d'accanto
    fra la gioia e l'esultar.
    Al brillar di si bell'ora,
    Se rammento il mio tormento
    Si raddoppia il mio contento,
    M'e piu caro il palpitar.

Информация Темы

Пользователи, просматривающие эту тему

Всего в настояшее время 1 пользователей просматривающих эту тему (0 пользователей и 1 гостей)

Ваши права в разделе

  • Вы не можете Создавать новые темы
  • Вы не можете Опубликовать ответы
  • Вы не можете Опубликовать вложения
  • Вы не можете Редактировать ваши сообщения
  •