Скачать Минусовки — бесплатно!!!


Показано с 1 по 12 из 12.

Тема: Русские Детские и Популярные песни - на иврите

  1. #1

    По умолчанию Русские Детские и Популярные песни - на иврите

    Друзья!

    1. Помогите, пожалуйста, правильно (верно) записать тексты тех детских (и прочих) песен, которые будут в этой теме. Это - во избежание досадных ошибок для тех, кто в совершенстве ивритом не владеет.

    2. При переводе зачастую бывает, что песня теряет изначальный смысл. Отсюда просьба - давать подстрочный сравнительный перевод того, что отличается от первоисточника.

    3. Думаю, что благодарные потомки неоднократно выразят признательность, если всё это будет сопровождаться качественными минусами. В-принципе, всё, что хотелось бы видеть в этой теме, с детства знакомо каждому русскоязычному, и, надеюсь, особых затруднений с минусами здесь быть не должно.

    Всем участникам темы заранее ОГРОМНОЕ СПАСИБО!

    На случай "бояна":

    Если на форуме уже что-то раньше мелькало, прошу ссылочки, ПЛИЗ!!!
    Прикрепленные файлы Прикрепленные файлы
    Из всех музыкальных инструментов умею играть лишь на нервах!

    •   http://nicknameregister.com

      nicknameregister

      nicknameregister
      nicknameregister.com
      Забей свой ник

        

       

  2. #2

    По умолчанию Танец маленьких утят

    Так звучит на иврите "Танец маленьких утят"
    Прикрепленные файлы Прикрепленные файлы
    Последний раз редактировалось Ливанов, 13.09.2010 в 13:47
    Из всех музыкальных инструментов умею играть лишь на нервах!

  3. Эти 3 пользователей поблагодарили Ливанов за это сообщение:

    ЛЕВ РАБИНОВИЧ (19.10.2011), mexx1970 (17.09.2013), yaffim (10.09.2012)

  4. #3

    По умолчанию Старый Мак на ферме жил

    .
    Старый Мак на ферме жил

    Это, конечно, не русская песня, но и в России её поют с удовольствием.
    Русский текст Ю.Хазанова

    G C G G D G
    Старый Мак на ферме жил, и-ай-и-ай-о!
    D C G G D G
    Телята были у него, и-ай-и-ай-о!
    D G C
    Му-му-му-му - тут,
    D G C
    Му-му-му-му - там,
    G
    Тут - му-му,
    C
    Там - му-му,
    G C G
    Всюду му-му-му!

    Старый Мак на ферме жил, и-ай-и-ай-о!
    Цыплята были у него, и-ай-и-ай-о!
    Цып-цып-цып-цып - тут,
    Цып-цып-цып-цып - там,
    Тут - цып-цып,
    Там - цып-цып,
    Всюду цып-цып-цып!

    Старый Мак на ферме жил, и-ай-и-ай-о!
    Утята были у него, и-ай-и-ай-о!
    Кря-кря-кря-кря - тут,
    Кря-кря-кря-кря - там,
    Тут - кря-кря,
    Там - кря-кря,
    Всюду кря-кря-кря!

    Старый Мак на ферме жил, и-ай-и-ай-о!
    Гусята были у него, и-ай-и-ай-о!
    Га-га-га-га - тут,
    Га-га-га-га - там,
    Тут - га-га,
    Там - га-га,
    Всюду га-га-га!

    Старый Мак на ферме жил, и-ай-и-ай-о!
    Поросята были у него, и-ай-и-ай-о!
    Хрю-хрю-хрю-хрю- тут,
    Хрю-хрю-хрю-хрю - там,
    Тут - хрю-хрю,
    Там - хрю-хрю,
    Всюду хрю-хрю-хрю!

    G C G G D G
    Старый Мак на ферме жил, и-ай-и-ай-о!

    Мелодия этой песни (MIDI-файл, 1 Кб)
    http://guitar-studio.narod.ru/kids/c...ids_song_1.mid

    GP-файл этой песни (GuitarPro 5, 2 Кб)
    http://guitar-studio.narod.ru/kids/c...ids_song_1.gp5


    Песня в оригинале:


    G C G G D G
    Old McDonald had a farm, Eai-Eai-oh!
    D C G G D G
    And on that farm he had some cows, Eai-Eai-oh!
    G C
    With a [moo moo] here, and a [moo moo] there
    G C G D G
    Here a [moo], there a [moo], everywhere a [moo moo]!

    Old McDonald had a farm, Eai-Eai-oh!
    And on that farm he had some cats, Eai-Eai-oh!
    With a [meow meow] here, and a [meow meow] there
    Here a [meow], there a [meow], everywhere a [meow meow]!

    Old McDonald had a farm, Eai-Eai-oh!
    And on that farm he had some ducs, Eai-Eai-oh!
    With a [quack quack] here, and a [quack quack] there
    Here a [quack], there a [quack], everywhere a [quack quack]!

    (then dogs, pigs, horses, ... and so on)

    G C G G D G
    Old McDonald had a farm, Eai-Eai-oh!

    Аудио-файл песни (293 Кб, на английском)
    http://guitar-studio.narod.ru/kids/c...ids_song_1.wav

    И вот, наконец, как она звучит на иврите:

    Знающие иврит, киньте сюда, пожалуйста, верную запись текста!
    Музыканты, пожалуйста, залейте минусочек!
    Прикрепленные файлы Прикрепленные файлы

  5. Эти 2 пользователей поблагодарили Ливанов за это сообщение:

    didipitiusi (18.07.2011), nik51360 (14.03.2011)

  6. #4

    По умолчанию Идёт солдат по городу

    Идет солдат по городу
    Михаил Танич

    אַפְטֶר לַחַיָּל נִתַּן, כַּפְתּוֹרִי מַדָּיו
    בְּיוֹם שֶׁמֶשׁ מַתִּיזִים לַהֲבוֹת זָהָב.
    בָּעֶמְדָּה שׁוֹמְרִים, בָּעִיר הָאָבִיב חוֹנֶה
    עַד הַשַּׁעַר תְּלַוֶּה
    רס"ר הַמַּחֲנֶה, רס"ר הַמַּחֲנֶה.

    צוֹעֵד לוֹ הַחַיָּל בָּעִיר בִּרְחוֹבוֹת לֹא מֻכָּרִים,
    בְּחִיּוּכִים שֶׁל הַבָּנוֹת הוּאַר כָּל הָרְחוֹב
    אַל תִּפָּגְעוּ נָא, הַבָּנוֹת, אַךְ לַחַיָּל הֲכִי חָשׁוּב,
    שֶׁתְּחַכֶּה לוֹ אֲהוּבָה בַּבַּיִת מֵרָחוֹק.

    הַחַיָּל יִשְׁתֶּה גָּזוֹז וְיַזְמִין לוֹ סְטֵיְק,
    בְּלִי לְהֵחָפֵז יֵצֵא מִסִּינֶמָטֶק.
    קָרוּסֶלָה תְּפַזֵּר מַנְגִּינוֹת שׁוֹנוֹת,
    בִּרְשׁוּתוֹ יִשָּׁאֲרוּ
    כִּשְׁתֵּים עֶשְׂרֵה שָׁעוֹת, כִּשְׁתֵּים עֶשְׂרֵה שָׁעוֹת.

    שָׁם בְּעִיר אֲהוּבָתוֹ הַתִּרְזָה בְּשֵׁלָה,
    קָרוּסֶלָה מַסִּיעָה גֶּבֶר לֹא שֶׁלָּהּ.
    צֹרֶךְ אֵין בָּאֲחֵרִים מִכָּאן וְאֵילָךְ,
    אִם בְּיֹשֶׁר תְּחַכִּי
    אַתְּ לַחַיָּל שֶׁלָּךְ, אַתְּ לַחַיָּל שֶׁלָּךְ.

    У солдата выходной, пуговицы в ряд,
    Ярче солнечного дня золотом горят.
    Часовые на посту, в городе весна.
    Проводи нас до ворот,
    Товарищ старшина, товарищ старшина.

    Идет солдат по городу, по незнакомой улице,
    И от улыбок девичьих вся улица светла.
    Не обижайтесь девушки, но для солдата главное,
    Чтобы его далекая, любимая ждала.

    А солдат попьет кваску, купит эскимо.
    Никуда не торопясь, выйдет из кино.
    Карусель его помчит, музыкой звеня,
    И в запасе у него
    Останется полдня, останется полдня.

    Где любимая живет, липы шелестят,
    И садится в карусель не ее солдат.
    Но другие ни к чему - все до одного,
    Если только верно ждешь
    Солдата своего, солдата своего.

    Прошу записать перевод на иврит по-русски (извините, но я иврита пока ещё не знаю, читать этот алфавит не умею - и не я тут один такой...).

    Включил ПОИСК, но найти эту песню на иврите не удалось: что за наваждение! куда ни войду - файл удалён... сроки хранения истекли... Если у кого получилось найти эту песню, залейте, плиз!
    Последний раз редактировалось Ливанов, 13.09.2010 в 14:12
    Из всех музыкальных инструментов умею играть лишь на нервах!

  7. #5

    По умолчанию Идёт солдат по городу на иврите

    Эврика! Вот она - песенка:
    Прикрепленные файлы Прикрепленные файлы

  8. #6

    По умолчанию Голубой вагон - הרכבת בתכלת

    Песня В. Шаинского "Голубой вагон" в переводе на иврит и исполнении Зеева Гейзеля.
    Прикрепленные файлы Прикрепленные файлы

  9. Эти пользователи поблагодарили Ливанов за это сообщение:

    mexx1970 (17.09.2013)

  10. #7

    По умолчанию Ещё несколько русских песен на иврите

    Ещё несколько русских песен на иврите :
    Прикрепленные файлы Прикрепленные файлы

  11. Эти пользователи поблагодарили Ливанов за это сообщение:

    Сан Санна (15.09.2010)

  12. #8

    По умолчанию Бежит река

    А вот песня "Бежит река":
    а). один из оригиналов
    б). на иврите
    в). минусовка (качество не ахти)
    Прикрепленные файлы Прикрепленные файлы
    Из всех музыкальных инструментов умею играть лишь на нервах!

  13. Эти пользователи поблагодарили Ливанов за это сообщение:

    Сан Санна (15.09.2010)

  14. #9
    Всегда на ВКМ Аватар для Сан Санна
    Регистрация
    10.02.2010
    Адрес
    Израиль,Нацрат Иллит.
    Сообщения
    109
    Спасибо
    104
    Поблагодарили: 314
    в 55 сообщениях
    Отправить сообщение
    profile Профиль сайта

    По умолчанию

    Здорово!!!Много лет сожалею.что нет слов на иврите песенки крокодила Гены.Это от меня в благодарность.
    1. Ше рацим анашим бе квишим ретувим
    Ве мей гешем нохлим ла наhар
    Ло муда ле нифлаа ло ацув ло умлаль
    Менаген бе гитара ве шар.
    Припев. Зе ло стам ани самеах
    Ешь сиба ле месиба.
    Бе шана hарей рак паам
    Йом оледет ба.
    2. Мемасок бе мафтиа акосем од ягиа
    Ве яви ли амон матанот
    Асратим ше цафити асфарим ше рацити
    Аклавлав ям шель глида ве од.
    Припев.
    Перевод на иврит практически буквальный.

  15. #10
    Всегда на ВКМ Аватар для ЭлькаЛ
    Регистрация
    17.03.2009
    Адрес
    Ульм, Германия
    Сообщения
    34
    Спасибо
    336
    Поблагодарили: 119
    в 24 сообщениях
    Отправить сообщение
    profile Профиль сайта

    По умолчанию

    По этому адресу есть переводы песен (тексты) Зеева Гейзеля на иврит (в основном на иврите с огласовками, но у некоторых песен есть и транскрипция русскими буквами):
    http://www.rjews.net/hp/zeev_geyzel/songs.html

    Переводы песен c иврита на русский
    Дона-дона-дон...
    Берега («Хофим – эм лимфъамим гаагуим ле-нахал...»)
    Ночь («Лайла, лайла, а-руах говерет...»)
    Нет у меня другой земли («Эйн ли эрец ахерет...»)

    Переводы на иврит песен Окуджавы
    "Застольная"("Виноградную косточку в теплую землю зарою...")
    "Мой конь притомился, стоптались мои башмаки..."
    "Ваше благородие..."
    "Вы слышите, грохочут сапоги..."
    "Бери шинель - пошли домой"
    "Антон Павлович Чехов однажды заметил..."
    "На мне костюмчик серый - серый..."
    "Девочка плачет - шарик улетел..."
    Песня Кота Базилио и Лисы Алисы из к/ф "Приключения Буратино"
    "Давайте восклицать..."
    "Главная песенка"
    Песенка о Моцарте
    "Эта женщина в окне" ("Не сольются никогда...")
    "До свидания, мальчики..."
    "Старый пиджак"

    Переводы на иврит песен Шаинского
    "Улыбка"
    "Чунга-чанга"
    "Голубой вагон"
    "Субботние свечи"
    "В траве сидел кузнечик"
    "Небылицы"
    "Пропала собака"
    "Как положено друзьям"
    "Если с другом вышел в путь"
    "По секрету всему свету"
    "День рождения" (Песенка крокодила Гены)
    "Облака"
    "Чебурашка"
    "Ужасно интересно все то, что неизвестно"
    "Песня мамонтенка" ("По синему морю, зеленой волне")
    "Синяя вода"

    Чиж
    "Колыбельная для хиппи"
    "На поле танки грохотали"

    Иваси
    "Я знаю, что к стулу еще не прирос..."
    "На нашем корабле без капитана..."

    Высоцкий
    "Цыганская"

    Прочие переводы на иврит
    "Паровоз"
    "Как много девушек хороших..."
    "Крутится - вертится шар голубой..."
    "Жил однажды капитан..."
    "Подмосковные вечера"

  16. Эти пользователи поблагодарили ЭлькаЛ за это сообщение:

    Сан Санна (16.09.2010)

  17. #11
    Всегда на ВКМ Аватар для Сан Санна
    Регистрация
    10.02.2010
    Адрес
    Израиль,Нацрат Иллит.
    Сообщения
    109
    Спасибо
    104
    Поблагодарили: 314
    в 55 сообщениях
    Отправить сообщение
    profile Профиль сайта

    По умолчанию

    Немного исправила первый куплет,были ошибочки.Недослышала.Сорри....
    1. Ше рацим анашим бе квишим ретувим
    Ве мей гешем офхим ла наhар
    Ло мушпа ани клаль ло ацув ло умлаль
    Менаген бе гитара ве шар.

  18. #12

    По умолчанию

    Спасибо, как красиво на иврите.

Информация Темы

Пользователи, просматривающие эту тему

Всего в настояшее время 1 пользователей просматривающих эту тему (0 пользователей и 1 гостей)

Ваши права в разделе

  • Вы не можете Создавать новые темы
  • Вы не можете Опубликовать ответы
  • Вы не можете Опубликовать вложения
  • Вы не можете Редактировать ваши сообщения
  •  
_____