Страница 2 из 2 ПерваяПервая 12
Показано с 21 по 26 из 26.

Тема: ИЩУ ТЕКСТ И ПЕРЕВОД НА ИВРИТЕ

  1. #21
    Всегда на ВКМ Аватар для jurela
    Регистрация
    13.02.2009
    Сообщения
    76
    Спасибо
    81
    Поблагодарили: 144
    в 25 сообщениях
    Отправить сообщение
    profile Профиль сайта

    По умолчанию Tfila la shalom - перевод?

    Добрый день!
    Помогите, пожалуйста, с переводом на русский песни:

    TFILAT LA SHALOM

    Бэ-лев ниргаш бэ-нэфеш hомийя
    Тфилат а-йеладим эль hа-махар
    Ми-кан намших ламрот ма шэ-hайя
    лаЪасот шалом ло мэухар

    Ми шэмаамин дарко тэнацэах
    Ми шэ-йеш бо аhава
    Эль йом хадаш ба-арэц а-това
    Бэ-маЪале hа-дэрэх йеш тиква

    Бэ-соф hа-мильхамот мибаЪад ладмаЪот
    hа-йад мушэтэт мэвакэшэт
    Йад ахэрэт шэ-томар шалом

    Вэ-хитэту харвотам лэ-итим
    Ва-ханитотэйhэм лэ-мазмэрот

    Ло иса гой эль гой хэрэв вэ-ло ильмэду Ъод мильхама...

    Йеш ба-лев шэль коль эхад халом ъаль шэкет
    hа-халом ъаль hа-шалом
    Ло мильхамот ло цаъар ло дмаъот
    шалом у-хвар карэв hайом

    И авторы, если кто знает.
    Заранее спасибо
    С уважением
    Юрий
    jurialp1@gmail.com

  2. #22
    Мизрахи Аватар для Meshulam
    Регистрация
    18.06.2009
    Адрес
    Омск
    Сообщения
    157
    Спасибо
    71
    Поблагодарили: 531
    в 85 сообщениях
    Отправить сообщение
    profile Профиль сайта

    По умолчанию

    В дрожащем сердце, в трепещущей душе
    Молитва детей о завтрашнем дне
    Отсюда мы продолжим несмотря на то, что было
    Быть миротворцами не поздно

    Тот, кто верит будет успешен в пути
    Тот, в ком любовь
    В новый день в доброй стране
    Вверх по пути есть надежда

    В конце всех воин сквозь слезы
    Рука протянутая просит
    Последняя рука, которая скажет "шалом".

    Перекуют мечи свои на орала
    И копья свои на серпы

    Не поднимет народ на народ мяча и не будут более учиться воевать (ТаНаХ)

    В сердце каждого есть мечта о спокойствии
    Мечта о мире
    Нет воин, нет скорби, нет слез
    "Шалом" и уже близок тот день

    Музыка: Дорон Б. Левинсон
    Стихи: Хамуталь Бэн Зээв-Эфрон
    всем шалом
    anti_x@mail.ru

  3. #23
    Друг ВКМ
    Регистрация
    16.04.2011
    Сообщения
    2
    Спасибо
    7
    Поблагодарили: %1$s
    Отправить сообщение
    profile Профиль сайта

    По умолчанию Срочно нужен перевод! Помогите!

    Есть песня. Даже не знаю точно иврит или идиш. Под неё делаем танец на фестиваль. Нужен даже не перевод, смысл песни. То есть "о чём". Очень надеюсь на помощь! Спасибо!

    http://files.mail.ru/T6L520 שירי מימון - אהבה קטנה

  4. #24
    Всегда на ВКМ Аватар для Сан Санна
    Регистрация
    10.02.2010
    Адрес
    Израиль,Нацрат Иллит.
    Сообщения
    113
    Спасибо
    117
    Поблагодарили: 343
    в 62 сообщениях
    Отправить сообщение
    profile Профиль сайта

    По умолчанию

    Шири Маймон поет на иврите.Песня называется "Маленькая любовь".
    Я сейчас в высоте,я не падаю.
    исчезни,уйди,прекрати спрашивать.
    черное облако заставляет меня задуматься,
    кто там наверху решил. что любить - это хорошо?
    Подними голову и посмотри на меня, скажи,что это закончилось.
    Ты,конечно думаешь,что я буду здесь завтра
    Хотя бы соври,что любишь,
    Точно как машина,без связи с сердцем.
    Что случится с тобой и твоей игрой
    Нет у меня маленькой любви дать тебе.
    Прошло с тех пор 2 месяца,иду по улице
    Среди многих людей я не видна,и это хорошо.
    Уйди из моих мыслей,дай мне отдых
    Дождливо и холодно мне и дождь с тобой.
    Как-то так.Не очень связно,но зато подстрочно. Главное,что песня про несчастную одинокую любовь.Как обычно,она любит,а он обманщик.

  5. Эти пользователи поблагодарили Сан Санна за это сообщение:

    Miss Annie (18.06.2012)

  6. #25
    Всегда на ВКМ
    Регистрация
    27.10.2009
    Сообщения
    36
    Спасибо
    14
    Поблагодарили: 11
    в 8 сообщениях
    Отправить сообщение
    profile Профиль сайта

    По умолчанию Романс "Белеет парус одинокий" на иврите

    Прошу прислать текст романса "Белеет парус одинокий" на иврите в переводе Бориса Гапонова.
    Можно прислать в личку Yakov37@012.net.il
    Заранее благодарю.
    Яков

  7. #26
    Всегда на ВКМ
    Регистрация
    27.10.2009
    Сообщения
    36
    Спасибо
    14
    Поблагодарили: 11
    в 8 сообщениях
    Отправить сообщение
    profile Профиль сайта

    По умолчанию

    Прошу прислать минусовку песни полицейского из к-ма "Полицейский Азулай"

    Прошу прислать в личку yakovm37@Gmail.com

    Яков

Страница 2 из 2 ПерваяПервая 12

Информация Темы

Пользователи, просматривающие эту тему

Всего в настояшее время 1 пользователей просматривающих эту тему (0 пользователей и 1 гостей)

Ваши права в разделе

  • Вы не можете Создавать новые темы
  • Вы не можете Опубликовать ответы
  • Вы не можете Опубликовать вложения
  • Вы не можете Редактировать ваши сообщения
  •