PDA

Просмотр полной версии : Колыбельная на идише



Greywolf
23.10.2008, 17:38
Колыбельная на идише. Как называтса эта песня не знаю. Да и текст понимаю только, сколько позваляет знание английского и немного немецкого:confused: Но за то очень красивая мелодия.

Шломит
02.04.2009, 20:54
колыбельная
Афн вэг штэйт а бойм,
Штейт эр айнгебойгн,
Алэ фэйгл фунэм бойм
Зайнэн зих цэфлойгн.

Драй кэйн майрэв, драй кэйн мизрэх,
Ун дэр рэшт – кэйн дорэм,
Ун дэм бойм гелозт алейн
hефкэр фар дэм штурэм.

Зог их цу дэр мамэн: - hэр,
Золст мир нор нит штэрн,
Вэл их, мамэ, эйнс ун цвэй
Балд а фойгл вэрн.

Их вэл зицн афн бойм
Ун вэл им фарвигн
Ибэр винтэр мит а трэйст
Мит а шэйнэм нигн…

Припев:
Ям-тари-тари-тари-тари-тари-там
Ям-тари-тари-тари-тари-тари-там

Зогт ди мамэ: - нитэ, кинд –
Ун зи вэйнт мит трэрн –
Вэст холилэ афн бойм
Мир фарфройрн вэрн.

Зог их: - Мамэ, с’из а шод
Дайнэ шэйнэ ойгн,
Ун эйдэр вос ун эйдэр вэн,
Бин их мир а фойгл.

Вэйнт ди мамэ: Ицик, кройн,
Зэ, ум Готэс вилн,
Нэм зих мит а шаликл,
Кэнст зих нох фаркилн.

Ди калошн ту зих он,
С’гейт а шарфэр винтэр
Ун ди кучмэ нэм ойх мит –
Вэй из мир ун винд мир…
Припев:

– Ун дос винтэр-лэйбл нэм,
Ту эс он, ду шойтэ,
Ойб ду вилст нит зайн кэйн гаст
Цвишн алэ тойтэ.

Х’hэйбт ди флигл, с’из мир швэр,
Цу фил, цу фил захн,
hот ди мамэ онгетон
Ир фэйгэлэ, дэм швахн

Кук их тройерик мир арайн
Ин майн мамэс ойгн,
С’hот ир либшафт мит гелозт
Вэрн мир а фойгл…

Афн вэн штэйт а бойм,
Штейт эр айнгебойгн,
Алэ фэйгл фунэм бойм
Зайнэн зих цэфлойгн.
Припев:



В поле деревце одно,
Грустное томится.
И с ветвей его давно
Разлетелись птицы.
Кто к востоку, кто на запад,
Кто подался к югу,
Бросив деревце в полон
Всем ветрам и вьюгам.

Вот, что, мама, я решил, -
Только ты позволь мне:
Здесь на ветке буду жить
Птицею привольной,
Стану петь я деревцу
Весело и звонко,
Убаюкивать его
Нежно как ребенка.

Плачет мама: "Ой, сынок,
Не было бы худа -
Там на ветке, не дай Бог,
Схватишь ты простуду".
"Полно, мама, не рыдай,
Осуши ресницы,
Не пугайся - только дай
Обернуться птицей".

Просит мама: "Птенчик мой,
Погоди немножко:
Шалькой плечики укрой
И надень калошки.
Шапку теплую возьми -
Зимы наши люты -
Ох, явился в этот мир
На печаль мою ты".

Молит мама: "Не шути
С холодом, мой милый,
Коль не хочешь ты сойти
В раннюю могилу".
"Вот взлетаю - тяжело:
Книзу тянет ноша,
Не дают взмахнуть крылом
Шалька и калоши.

Видишь, мама, плачу я,
Сил у птицы мало:
Ах, зачем любовь твоя
Крылья мне связала!"
Снова деревце одно
И тоской томится -
Ведь с ветвей его давно
Разлетелись птицы.

leon skolnik
03.04.2009, 03:17
Песня называется по словам первой строки песни.
Oifn veg shteit a boim (на дороге стоит дерево).
слова написал Итцик Мэнгер. жаль,что минуса нет

ЭлькаЛ
03.04.2009, 04:09
Где-то встречала информацию, что автор музыки П. Ласковски.
Песня очень красивая. Поет Ефим Чoрный. На эту песню сделан мультик "Колыбельные мира. Идиш." Художник-постановщик Елизавета Скворцова. Посмотреть можно здесь:
http://www.youtube.com/watch?v=eUouSTka1y0

Если кому надо, у меня эта песня есть в исполнении Хавы Альберштейн, Нехамы Лившицайте, и дуэта "Ойф Вег" (Евгения Славина и Игорь Белый), а еще версия на иврите - исполнителей не знаю,
и стихотворение в исполнении автора.
А это ноты.
Тоже мечтаю о минусовочке.

ЭлькаЛ
03.04.2009, 04:56
Несколько вариантов перевода на русский.

leon skolnik
03.04.2009, 14:46
ЭлькаЛ
Спасибо за мультик.Если найдется когда-нибудь минусовчка не забудьте меня пожалуйста.Я коллекционирую песни на идиш.Если у вас есть что-нибудь
пришлите пожалуйста.
А эту песенку я акомпанировал на баяне в первый раз в 1980 для певицы в Нью-Йорке на празднике независимости Израиля.))

cenerentola
04.01.2012, 01:32
Здравствуйте!

Я ищу колыбельную "Schlof sche, mein Vogele", которую Анна Нетребко пела. Может быть, есть у кого-нибудь? Была бы очень благодарна!@-}-- А может быть, и ноты у кого-нибудь завалялись?...:-[ Это было бы просто здорово!
Заранее спасибо за отклики!
Всех благ!

top-life
23.02.2018, 13:34
Всем привет! Нашёл лишь такую версию в глубинах интернета:)
"Oifn veg shteit a boim"